Srivaishnava Sampradhayam

Nalayira Divya Prabandham

Jun 2021 - Adiyen has started the process of revising the text - correcting typo's, mistakes, and changing the pauses to match PBA Swami's book.
The text will be published initially in 2 languages - English and Tamil.
Later other languages such as Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, Sanskrit and Telugu will be added.

Please click here to see the new files.

Note 1: The breaks in the pasurams in the text here are based on Thiruvallikkeni Goshti. The words in the pasurams have been split a little, in order to make the meaning come out clear, but without interfering too much with the flow of the text. Please note that these documents are, at best, a reference text. In actual recitations, several of the words, which are separated here, will be merged together.

Note 2: In the Sanskrit (Devanagiri) font, the letter "L." has been used in place of the Tamil letter "z". For eg, nammAzvAr is written as nammAL.vAr. Also, the hard "R" in Tamil is replaced with the regular "r".