Previous |
Lokacharya Panchasat Shloka 31 |
Next |
---|
kAmam bhavantu guravo vividhAgamArtha viGYAnavishvaviditA: vihitaprabandhA: | tvatsUktimauktikagaNo yadala~nchakAra ra~NgAdhipashrutiyugam bhuvanArya kim tai: ||
Meaning:
bhuvanArya - O! Lokacharya. gurava: - Acharyas vividha Agama artha viGYAna - who well understood the meanings of the various Vedas vishva viditA: - become celebrated in this world vihita prabandhA: - and have authored many works. kAmam bhavantu - Let them be. tvatsUkti mauktika gaNa: - Because the multitude of pearls that are your Sri Suktis ala~nchakAra yat - have decorated ra~NgAdhipa shrutiyugam - the two ears of Sri Ranganatha, tai: kim - what do we need from the other acharyas?
Vyakhyana Saram:
This shloka might appear at first hand to be speaking lowly of other acharyas.
However, by the principle that words of acharyas and elders are meant to
praise one thing or person but not put down another (nahi nindA nyAyam), this
shloka is simply meant to praise the great Sri Suktis of Pillai Lokacharyar.
Desikan is stating that the rahasya granthas of Lokacharyar are the ornaments worn by Sri Ranganatha (similar to what was expressed in the previous shloka) and that these are sufficient for the chetanas that seek libreation from the ocean of samsara.
Previous | . | Next |
---|