Mumukshuppadi Sarartha Deepikai

Previous Choornai 224-227 Next

Sutra:
224. Ekam.
225. indha Eka sabtham SthAnapramANaththAlE avathAraNa arththaththaik kAttugiRadhu.
226. "mAmeva ye prapathyante", "tameva sAdhyam", "tvameva upAya bUto me bhava", "ARenakku ninpAdhamE saraNAgaththozinthAy" enRum sollugiRapadiyE.
227. iththAl 'vraja' engiRa SveekAraththil upAya bAvaththaith thavirkkiRadhu.

Sri PBA Swami's Sarartha Deepikai:
Now the "ekam" is explained.

In many places such as "mAmeva ye prapathyante", avatAraNam is used; therefore, just as in the ukAram in the praNavam (see churnais 58 & 59), here too the eka term shows the meaning of avatAraNam.

What is shown by this avatAraNam?

If it means the removal of attachment to other means, that has already been said in the "sarvadharmAn parityajya". If it means the removal of attachment to other devatas, that has already been said in the "mAm". Therefore, stating these would cause the error of repetition.

Thus, what it means is that this avatAraNam removes the thought that the surrender, which is mentioned ahead in the "vraja", is itself the means. That is, the idea that performing surrender means moksha and not doing it means loss of moksha is likely to happen and that is removed here.

Pillai Lokacharyar Thiruvadigale Sharanam
Azhvar Emperumanar Jeeyar Thiruvadigale Sharanam

Previous . Next