Thiruppallandu & Periyazhvar Thirumozhi
Thaniyan
Next

nAthamunigaL aruLic seythadhu

gurumukhamanadhItya prAha vedAnasheShAn
narapatiparikluptam shulkamAdAtukAma:
svashuramamaravandyam ranganAthasya sAkshAt
dvijakulatilakam tam viShNucittam namAmi

Meaning:
That Periyazhvar wishing to win the prize bag of gold coins made by the King (Vallabhadeva), without having learnt anything from an acharya put forward (by His grace) all the Vedas (required to establish the para tattvam), who is qualified to be worshipped by the devas, who is the direct father-in-law of Lord Ranganatha, and who is the ornament of the Brahmin class; I salute that Periyazhvar.


pANdiya bhattar aruLic seythavai

minnAr thadamathiLsUzh villipuththUrenroRukAl
sonnAr kazhaRkamalam sUdinOm - munnAL
kizhiyaRuththAn enRuraiththOm kIzhmaiyiniR sErum
vazhiyaRuththOm nanjamE vandhu

Meaning:
Those who say once the phrase "Srivilliputtur surrounded by bright, big walls", their divine lotus feet we put on our heads. We got to say "once upon a time (when the true meanings of the Vedas were hidden) (Periyazhvar, establishing para tattvam) cut the gold bag". O mind! you having come in the right path, we destroyed the path that ends in the dangerous Naraka.


pANdiya bhattar aruLic seythavai

pANdiyan koNdAdap pattarpirAn vandhAnenRu
INdiya sangameduththUdha - vENdiya
vEdhangaLOdhi viraindhu kizhiyaRuththAn
pAdhangaL yAmudaiya pARRu

Meaning:
With the Pandiya King (Vallabhadeva) celebrating and (many) blowing conches in their hands in large numbers, that "Periyazhvar who helps brahmins has come", using Vedic statements required (to establish the supremacy of Vishnu) and establishing it, Periyazhvar anxiously cut the bag of gold kept as prize - his divine feet are our refuge.

Next