Previous |
Vairagya Pancakam Shloka 5 |
. |
---|
Translation of Sri P.B. Annangaracharyar Swami's Commentary
Shloka 5:
sharIrapatanAvadhi prabhuniShevaNApAdanAt
abindhanadhananjayaprashamadam dhanam dandhanam |
dhananjayavivardhanam dhanamudUDha govardhanam
susAdhanamabAdhanam sumanasAm samArAdhanam ||
Meaning:
May the thing that sends us to the danger of seeking
the kings till this body drops and which pacifies the
fire in our stomachs be destroyed. We do not want it.
Our wealth is that which supported and built Arjuna,
that which lifted the Govardhana mountain, that which
fulfills the needs of the devas, that which is the
means to acheieve anything, and that which never allows
anything bad to befall those who believe in it. That
is what we possess.
Sri PBA Swami's Commentary:
Those who bow before the lowly kings and accept wealth
have to keep doing that throughout their lives. That
they have to bow to them before gaining wealth is
obvious. But couldn't they leave the kings after
obtaining the wealth? No, they cannot. Because, in
order to protect the wealth that they got, they have
to keep praising the kings. Thus, tolerating the
destruction of their true nature, they earn wealth in
order to support their stomach. Such a wealth is not
needed for us. Our wealth is Him who will support us
in both the body's journey as well as the soul's
journey.
The phrase "abindhanandhanan-jaya" refers to the jAtharAgni. That is, the fire that expects food and water. The dhananjaya word stands for both fire and Arjuna. Here it stands for fire and in the third line it stands for Arjuna. In the second line, the wealth talked about is meant to satisfy the fire in the stomach. As opposed to that, the third line talks of the wealth that protects Arjuna.
The word dhana repeats seven times in the second part of this shloka. This is to show that the true wealth that is Him, will be with us in all seven births ("eRRaikkum EzhEzh piRavikkum").
udUDha govardhanam talks about Him lifting the Govardhana mountain to protect the yadavas from the anger of Indra. Another meaning for "go" is speech. So, the meaning that He protects speech is also obtained here. That is, wealth of this world builds the stomach, while this wealth build the mind.
susAdhanam shows that the usual wealth is the means to get only the lowly items of this world, whereas He is the means to get the superior things of the other world. That is, the lowly means are to be given up.
abAdhanam shows that the lowly wealth will get depleted as it is used. He is the wealth that never goes down. Dangers such as being stolen also do not affect this wealth.
sumanasAm samArAdhanam says that He is the wealth that gives great pleasure to the wise and the devas.
Next | . | . |
---|